大愚菴銘 대우암에 새긴 글
(이 글의 문체는 시(詩)가 아닌 명(銘)입니다.)
안방준 安邦俊
1573(선조6)~1654(효종5)
人愚我(인우아) 남들은 나를 바보라 하지만
我不愚(아불우) 난 바보 아니야.
愚不愚(우불우) 바보 아닌 나를 바보라 하는 자
是大愚(시대우) 그가 바로 큰 바보야.
(번역 어휘를 달리해서 아래와 같이 번역해도 됩니다.)
人愚我 사람들이 나를 어리석다 하지만
我不愚 나는 어리석지 않습니다.
愚不愚 어리석지 않음을 어리석다 하는 것
是大愚 이것이 정말 아주 어리석은 것이지요.
'한국 漢詩' 카테고리의 다른 글
안정복 구름과 산 (0) | 2015.03.08 |
---|---|
안방준 입을 경계하는 글 (0) | 2015.03.08 |
신몽삼 나쁜생각 떨어내기 (0) | 2015.03.08 |
성운 허수아비를 기림 (0) | 2015.03.08 |
성석린 금강산 해돋이 (0) | 2015.03.08 |